Terminology harmonisationHarmonization of Terminology

The priority of the Center are the projects on harmonization of specialized and scientific definitions. Professional translators often have problems with translation of legal, medical, technical, and other specialized terms, which have different meanings in various national specialized languages. We offer you a comparative table to show the difference between the same definition in Germany, Austria, Switzerland and Ukraine. Such content differences can have negative effects for the end customer in the event of an unqualified translation.

That is why the Center of Intercultural Professional Communication and Terminology Harmonization researches harmonization of terminology in various countries. The client, in turn, receives professional translation and the guarantee of quality.

 
 

Individuals and organizations can order a service of compilation of terminology databases and specialized glossaries. 

Example of such comparison:

 

DT

Straftaten gegen das Leben

§ 211 Mord

(1) Der Mörder wird mit lebenslanger Freiheitsstrafe bestraft.

(2) Mörder ist, wer

aus Mordlust, zur Befriedigung des Geschlechtstriebs, aus Habgier oder sonst aus niedrigen Beweggründen,

heimtückisch oder grausam oder mit gemeingefährlichen Mitteln oder

um eine andere Straftat zu ermöglichen oder zu verdecken,

einen Menschen tötet.

§ 212 Totschlag

(1) Wer einen Menschen tötet, ohne Mörder zu sein, wird als Totschläger mit Freiheitsstrafe nicht unter fünf

Jahren bestraft.

(2) In besonders schweren Fällen ist auf lebenslange Freiheitsstrafe zu erkennen.

§ 213 Minder schwerer Fall des Totschlags

War der Totschläger ohne eigene Schuld durch eine ihm oder einem Angehörigen zugefügte Mißhandlung

oder schwere Beleidigung von dem getöteten Menschen zum Zorn gereizt und hierdurch auf der Stelle zur Tat

hingerissen worden oder liegt sonst ein minder schwerer Fall vor, so ist die Strafe Freiheitsstrafe von einem Jahr

bis zu zehn Jahren.

AT

Strafbare Handlungen gegen Leib und Leben

Mord

§ 75. Wer einen anderen tötet, ist mit Freiheitsstrafe von zehn bis zu zwanzig Jahren oder mit lebenslanger Freiheitsstrafe zu bestrafen.

Totschlag

§ 76. Wer sich in einer allgemein begreiflichen heftigen Gemütsbewegung dazu hinreißen läßt, einen anderen zu töten, ist mit Freiheitsstrafe von fünf bis zu zehn Jahren zu bestrafen.

CH

Strafbare Handlungen gegen Leib und Leben

Art. 111

1. Tötung.

Vorsätzliche Tötung

Wer vorsätzlich einen Menschen tötet, ohne dass eine der besondern Voraussetzungen der nachfolgenden Artikel zutrifft, wird mit Freiheitsstrafe nicht unter fünf Jahren bestraft.

Art. 112

Mord

Handelt der Täter besonders skrupellos, sind namentlich sein Beweggrund, der Zweck der Tat oder die Art der Ausführung besonders verwerflich, so ist die Strafe lebenslängliche Freiheitsstrafe oder Freiheitsstrafe nicht unter zehn Jahren.

Art. 113

Totschlag

Handelt der Täter in einer nach den Umständen entschuldbaren heftigen Gemütsbewegung oder unter großer seelischer Belastung, so ist die Strafe Freiheitsstrafe von einem Jahr bis zu zehn Jahren.2

UA

Злочини проти життя та здоров'я особи

Стаття 115.

Умисне вбивство

1. Вбивство, тобто умисне протиправне заподіяння смерті іншій людині, - карається позбавленням волі на строк від семи до п'ятнадцяти років.

2. Умисне вбивство:

1) двох або більше осіб;

2) малолітньої дитини або жінки, яка завідомо для винного перебувала у стані вагітності;

3) заручника або викраденої людини;

4) вчинене з особливою жорстокістю;

5) вчинене способом, небезпечним для життя багатьох осіб;

6) з корисливих мотивів;

7) з хуліганських мотивів;

8) особи чи її близького родича у зв'язку з виконанням цією особою службового або громадського обов'язку;

9) з метою приховати інший злочин або полегшити його вчинення;

10) поєднане із зґвалтуванням або насильницьким задоволенням статевої пристрасті неприродним способом;

11) вчинене на замовлення;

12) вчинене за попередньою змовою групою осіб;

13) вчинене особою, яка раніше вчинила умисне вбивство, за винятком вбивства, передбаченогостаттями 116-118цього Кодексу;

14) з мотивів расової, національної чи релігійної нетерпимості, - карається позбавленням волі на строк від десяти до п'ятнадцяти років або довічним позбавленням волі, з конфіскацією майна у випадку, передбаченому пунктом 6 частини другої цієї статті.

Стаття 116.

Умисне вбивство, вчинене в стані сильного душевного хвилювання

Умисне вбивство, вчинене в стані сильного душевного хвилювання, що раптово виникло внаслідок протизаконного насильства, систематичного знущання або тяжкої образи з боку потерпілого, - карається обмеженням волі на строк до п'яти років або позбавленням волі на той самий строк.

 

 

Українська English
Прожитковий мінімум Subsistence minimum
Працездатний Able-bodied
Близькі особи close persons
Cумісництво Part-time employment
Суміщення з іншими видами діяльності Concurrent employment
Правочин Transaction
Нерухоме майно Valuable movable property
Суб’єкт декларування Declarant
Національнe агентство з цінних паперів та фондового ринку TheSecurities and Stock Market State Commission‏
Місто республіканського значення city of republican status
Місто обласного значення City of regional status
Закон України "Про службу в органах місцевого самоврядування" Law of Ukraine On Service in Local Self-Government Bodies
Закон України "Про державну службу" Law of Ukraine On Civil Service
Єдиний державний реєстр підприємств і організацій України Unified State Register of Enterprises and Organizations of Ukraine
Фінансові зобов’язання financial commitments
Єдиний державний реєстр юридичних осіб та фізичних осіб - підприємців Unified State Register of Legal Entities and Individual Entrepreneurs
Єдиний державний реєстр декларацій осіб, уповноважених на виконання функцій держави або місцевого самоврядування Unified State Register of declarations of the persons authorized to perform the functions of state or local self-government bodies